Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Alison
"Saya kenal X. " Or "Saya kenal denang X"? In my book there is the sentence: "Saya belum kenal denang orang tuamu". In the audio CD, the speaker just says: "Saya belum kenal orang tuamu." Does it have the exact same meaning, or is there some difference?
3 juil. 2017 08:21
Réponses · 6
1
It's okay. Both have the same meaning of "know" or in this context "making acquaintance". One more thing, the right one is "dengan", not "denang". So, "Saya belum kenal dengan orang tuamu". I hope it helps. Happy learning!
3 juillet 2017
same meaning.
25 février 2018
Yes it does have the same exact meaning
15 octobre 2017
Kamu belajar dengan sangat baik
4 juillet 2017
Okay, good! Thank you. You are right, that's something I always mix up. Dengan!I hope it will stick this time. ;)
3 juillet 2017
Afficher plus
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !

Ne manquez pas cette occasion d'apprendre une langue depuis chez vous. Découvrez notre sélection de professeurs de langues expérimentés et inscrivez-vous dès maintenant à votre premier cours !

Alison
Compétences linguistiques
Danois, Anglais, Français, Allemand, Indonésien, Espagnol, Langue des signes allemande de Suisse
Langue étudiée
Français, Espagnol, Langue des signes allemande de Suisse