[Supprimé]
Ses vi i morgen? This is from the verb "at se" but why does it become "ses"? Shouldn't it be "ser vi i morgen?" thanks!
10 juil. 2017 00:37
Réponses · 6
Vi ses! We'll see each other. (Vi ser! We'll see!) Similar phrases/clauses: De mødes på gaden. They meet (each other) in the street. De slås. They are fighting (litt.: they hit each other) De kyssedes. (old form) They kissed each other. (De kyssede hinanden)
10 juillet 2017
Hi Chris In danish 'at ses' is used similar to 'see each other' in english. If you put it as 'ser vi i morgen' it would suggest that you are talking about litterally seeing something, ie. 'are we watching birds tomorrow?'. Does this making things clearer?
24 juillet 2017
Yes! But what tense is "ses"? is the "s" a suffix that we add on that means "each other"?
10 juillet 2017
You ask: Shouldn't it be "ser vi i morgen?" Ses vi i morgen? = Ser vi hinanden i morgen?
10 juillet 2017
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !