Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Mohammad
فارسی به انگلیسی: کسی می تونه این شعر درباره سربازی رو به انگلیسی ترجمه کنه ؟؟؟
سلام .
این متن شعر هست:
سر دروازه که رسیدم---صدای بلبل و شیپور شنیدم
به خود گفتم که شیپور نظام است---دگر شخصی گری بر من حرام است
به صف کردند تراشیدند سرم را---لباس ارتشی کردند تنم را
الهی خیر نبینی سر گروهبان --- که امشب کردی تو مرا نگهبان
سر پستم رسیدم خوابم آمد --- محبت های مادر یادم آمد
تفنگم را گذاشتم بر لب سنگ --- محبت های مادر یادم امد
غم مادر مرا دیوانه کرده --- کبوتر در عجبشیر لانه کرده
نوشتم نامه ای با برگ چایی --- کلاغ پر میروم مادر کجایی
نوشتم نامهای با برگ زیتون --- فراموشم نکن ای یار شیطون
نوشتم نامه ای با برگ انگور --- جدا گشتم دو سال از خانه ام دور
نوشتم نامه با هسته خرما --- کی طاقت میاره 21 ماهاین ترجمه خودم هست:
اینم ترجمه خودم هست:
Additional Details:
I arrived at the Gates --- I heared drums and trompet
i said (to myself) it`s Army March --- Personal things are prohibited
they lined me and cut off my hair --- then gave me a uniform
Damn you Sarge --- you put me on watch
while on Wach, I slept --- i remembered my Mother
i put my Gun on the Ground --- i remembered my Mother
my lonelyless makes me crazy --- Birds have nest here
i wrote a letter with tea leaf --- i`m doing squat walk, where are you ???
i wrote a letter with olive leaf --- o`my dear, don`t forget me
i wrote a letter with grape leaf --- I was separated from my house for two years
i wroe a letter with a palm Kernel --- who will resist 21 monthes
19 juil. 2017 12:56
Réponses · 2
1
I arrived at the gates—I heard drums and trumpet
I said to myself, "It is the Army march"—personal things are prohibited
They lined me up and cut off my hair—then gave me a uniform
Damn you, Sarge—you put me on watch
While on watch, I slept—I remembered my mother
I put my gun on the ground—I remembered my mother
My loneliness makes me crazy—birds have nested here
I wrote a letter with a tea leaf—I'm doing a squat walk, where are you?
I wrote a letter with an olive leaf—oh, my dear, don't forget me!
I wrote a letter with a grape leaf—I was separated from my house for two years
I wrote a letter with a palm kernel—who can endure twenty-one months?
19 juillet 2017
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Mohammad
Compétences linguistiques
Albanais, Croate, Anglais, Estonien, Persan (farsi), Polonais, Roumain, Russe
Langue étudiée
Albanais, Croate, Anglais, Estonien, Polonais, Roumain, Russe
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
