Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Atlas
Confused with Spanish articles There are three sentences: 1) yo soy profesor de inglés 2) yo soy una maestra de inglés 3) el es el medico para mi familia Would you mind explaining why we omit the article in the first sentence, add the indefinite article in the second and put the definite article in the last one? Thank you in advance :)
20 juil. 2017 16:27
Réponses · 4
3
It is easy. You can not use article, to use the definite article or to use the indefinite article in all three sentences, but the meaning will be different. Without article you are taking in general. Example: Yo soy maestra de inglés. (English teacher in general) With the indefinite article you are taking in general but usually you give more information, not so general, more specific. Example: Yo soy una maestra de inglés que escucha a sus alumnos. With the definite article you are a definite teacher. Example: Yo soy la maestra de inglés de esta clase (The english teacher for this classroom in particular)
20 juillet 2017
2
"Soy profesora de inglés" no article for professions "Soy una buena profesora" (efficient teacher) description "Soy una profesora buena" "nice teacher""good character" or "efficient". It is a description but it could be confusing. "Soy la profesora de tu hijo" (not among other teachers)
20 juillet 2017
2
Another and more simple way to understand this is to use this rule: after "ser" omit the article in front of an occupation/profession. Include the article if the occupation/profession is further described by an adjective. Mi tío es profesor. Mi tío es un profesor bueno.
20 juillet 2017
1
Hola Salta, la oración número 2 es incorrecta. Nunca usamos artículos para profesiones, excepto que le agregues un COMPLEMENTO como un adjetivo o algo más. 1) yo soy profesor de inglés 2) yo soy una maestra de inglés 3) el es el medico para mi familia El tercer caso, la oración correcta es "él es el médico DE mi familia", se usa el artículo definido porque estamos hablando de un médico en particular (el de mi familia), no de otros. Solo de ese médico. Espero te ayude. Saludos
21 juillet 2017
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !

Ne manquez pas cette occasion d'apprendre une langue depuis chez vous. Découvrez notre sélection de professeurs de langues expérimentés et inscrivez-vous dès maintenant à votre premier cours !