Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Dmitry
La diferencia entre "antes de" y ""hasta"
¿Puede alguien explicarme la diferencia entre "hasta" y "antes de" por favor? ¿Hay una diferencia?
Gracias.
23 juil. 2017 04:12
Réponses · 4
1
Hasta que me lo ha explicado no veía la diferencia. El vuelo se ha retrasado hasta la medianoche.
Han avisado de que el avión saldrá antes de la hora prevista. Revisa que lo llevas todo antes de salir.
23 juillet 2017
1
La diferencia es muy sencilla si traducimos cada palabra a otro lenguaje, por ejemplo, Inglés. La palabra "hasta" la podemos traducir como "until", entonces si tomamos, por ejemplo, la frase "Por favor, espera hasta que ella termine", en Inglés la podríamos traducir como "Please, wait until she finishes". Ahora bien la frase "Antes de" en Inglés la podríamos traducir como "Before", entonces si tomamos otra frase, por ejemplo "No puedes comer antes de nadar", en Inglés la podríamos traducir como "You can't eat before swimming". En conclusión "Hasta" y "Antes de" difieren bastante, sin embargo es fácil identificar en donde utilizarlas si se entiende correctamente el significado de la oración que se va a construir.
23 juillet 2017
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Dmitry
Compétences linguistiques
Italien, Russe, Espagnol
Langue étudiée
Italien, Espagnol
Articles qui pourraient te plaire

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
21 j'aime · 3 Commentaires

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 j'aime · 29 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
