Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Skylar
What is the difference between akzeptieren, annehmen and aufnehmen?
23 juil. 2017 10:35
Réponses · 2
If you'd provide a context to choose it might be answerable more to a point. Else usage can be rather widespread and differentiated.
24 juillet 2017
"akzeptieren" and "annehmen" are basically the same, except that the former is derived from Latin or French (with the ending of -ieren), whereas the latter is originated from the German language.
On the other hand, "aufnehmen" tends to have a meaning of "to receive" (like "bekommen").
Reference sites:
https://en.wiktionary.org/wiki/-ieren
http://dict.leo.org/englisch-deutsch/akzeptieren
http://dict.leo.org/englisch-deutsch/annehmen
http://dict.leo.org/englisch-deutsch/aufnehmen
===
Ich wünsche Dir einen schönen Tag./I wish you a good day.
23 juillet 2017
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Skylar
Compétences linguistiques
Arabe, Arabe (égyptien), Arabe (Golfe), Anglais, Allemand, Espagnol
Langue étudiée
Arabe, Arabe (égyptien), Arabe (Golfe)
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
15 j'aime · 12 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
