Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
ボゲルブランドン
Does this sentence make sense? 現象は「Phenomenon」英語でというのは It is supposed to mean that that is Phenomenon in English.
12 août 2017 23:15
Réponses · 3
いいえ、お疲れ様でした! No problem! Thanks for your work!
14 août 2017
今回、私の答えを最も良い答えのように選んで下さって誠に有り難う御座いました。君に助けてあげて私の光栄です。良く勉強し続けてください。良い一日を。/Thank you very much for having chosen my answer as the best answer. It is my honor to help you. Please kindly keep up the good work. Good day.
13 août 2017
Yes, it is correct./はい、正しいです。 参考するウェブ:http://ejje.weblio.jp/content/phenomenon === 良い一日をお過ごし下さい。/I wish you a good day.
13 août 2017
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !

Ne manquez pas cette occasion d'apprendre une langue depuis chez vous. Découvrez notre sélection de professeurs de langues expérimentés et inscrivez-vous dès maintenant à votre premier cours !