Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Jenny
日本方に聞きたいですが、「お堅い人」の使い方、よろしくお願いいたします!
①「お堅い人」
例えば、「彼女の彼氏結構お堅い人です。」この時の「お堅い人」を使うと、マイナスのイメージですか?人柄を評価する時「お堅い人です」って言ったら、失礼ですか?
②「打って付け」の使い方ですが、「合う」より 話し言葉ですか?書き言葉ですが
「彼女には打って付けの人です」これも日本人がよく使いますか?
28 août 2017 00:30
Réponses · 5
①「お堅い人」
マイナスとは、言い切れません。本人とその親しい人の前でいきなり言わない限り、失礼とはならないでしょう。
②「打って付け」
両方で、使われます。
「彼女には打って付けの人です」というのは、よくある表現です。
1 septembre 2017
ご回答してくれてありがとうございます。!
28 août 2017
「お堅い人です」は少しマイナスのイメージがあります。
「打って付け」は、書き言葉としてより、話し言葉としてよく使われます。
例えば、「彼女はその仕事に打って付けの人物だ」。
28 août 2017
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Jenny
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Chinois (autre), Anglais, Japonais
Langue étudiée
Chinois (autre), Anglais, Japonais
Articles qui pourraient te plaire

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 j'aime · 0 Commentaires

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 j'aime · 1 Commentaires

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 j'aime · 17 Commentaires
Plus d'articles
