Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Jenny
日本方に聞きたいですが、「お堅い人」の使い方、よろしくお願いいたします!
①「お堅い人」
例えば、「彼女の彼氏結構お堅い人です。」この時の「お堅い人」を使うと、マイナスのイメージですか?人柄を評価する時「お堅い人です」って言ったら、失礼ですか?
②「打って付け」の使い方ですが、「合う」より 話し言葉ですか?書き言葉ですが
「彼女には打って付けの人です」これも日本人がよく使いますか?
28 août 2017 00:30
Réponses · 5
①「お堅い人」
マイナスとは、言い切れません。本人とその親しい人の前でいきなり言わない限り、失礼とはならないでしょう。
②「打って付け」
両方で、使われます。
「彼女には打って付けの人です」というのは、よくある表現です。
1 septembre 2017
ご回答してくれてありがとうございます。!
28 août 2017
「お堅い人です」は少しマイナスのイメージがあります。
「打って付け」は、書き言葉としてより、話し言葉としてよく使われます。
例えば、「彼女はその仕事に打って付けの人物だ」。
28 août 2017
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Jenny
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Chinois (autre), Anglais, Japonais
Langue étudiée
Chinois (autre), Anglais, Japonais
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
