Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Danyel
I gotta say...
I gotta say...
&
I have to say...
What is the difference?
28 sept. 2017 18:18
Réponses · 2
'gotta' is informal, mostly verbal and national and generation specific.
People in their 30-40's, particularly Americans, seem to accept it more than others. For me, seeing it written, in anything other than song lyrics and quotations of conversations, where the point is make the pronunciation explicit, is garish.
28 septembre 2017
"I have to say" and "I've got to say" both mean the same thing. In the first sentence, we are using the verb "have" and in the second, we are using "have got".
"I gotta" is an informal contraction of "I (have) got to".
I hope that helps!
28 septembre 2017
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Danyel
Compétences linguistiques
Biélorusse, Anglais, Français, Polonais, Russe, Ukrainien
Langue étudiée
Anglais, Polonais
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 j'aime · 16 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
