Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Renjie
what's the meaning of "Jacob" in this knock-knock joke?
Knock knock.
Who’s there?
Jacob.
Jacob who?
Jacob your mind! Do you want to hear another knock knock joke?
2 oct. 2017 16:10
Réponses · 1
1
It probably means "make up your mind". But the difference between the sounds of "Jacob" and "make up" is too big to be funny for a native-speaker. I recommend you forget this joke!
2 octobre 2017
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Renjie
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Russe
Langue étudiée
Anglais, Russe
Articles qui pourraient te plaire

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
15 j'aime · 8 Commentaires

Why Many Kids Struggle With English - and How the Right Tutor Makes a Difference
3 j'aime · 3 Commentaires

Why “Just Around the Corner” Is (Usually) a Lie
12 j'aime · 8 Commentaires
Plus d'articles
