Trouver un professeur
Cours en groupe
Communauté
Se connecter
S'inscrire
Ouvrir dans l'app
Zeddbruce
「たら」の用法について 大学を卒業たら 海外旅行に行きました。この文は間違いますか?そちらの「たら」は「後で」の意味がありますか?
29 oct. 2017 17:59
2
0
Réponses · 2
0
「~たら」は条件文で使います。動詞・形容詞などのタ形にらがついたものです。つまり、 卒業する→卒業した ですので、卒業した+ら=卒業したら になります。 「もし雨が降ったら、中止です。」の場合は、起こるかどうかわからないことの仮定。 「仕事が終わったら、映画に行こう」などの場合は、前の文を条件・きっかけとして、後ろの文が続く前後関係がありますので、「~あとで」という意味にもなりますが、「たら」自体に「後で」という意味があるわけではありません。 「大学を卒業たら 海外旅行に行きました。」が過去のことを言っているのなら、「大学を卒業した後で、海外旅行に行きました」または「大学を卒業してから、海外旅行に行きました。」がいいと思います。
29 octobre 2017
1
0
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Demander
Zeddbruce
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Japonais
Langue étudiée
S'ABONNER
Articles qui pourraient te plaire
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
par
40 j'aime · 27 Commentaires
Understanding Business Jargon and Idioms
par
12 j'aime · 3 Commentaires
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
par
16 j'aime · 10 Commentaires
Plus d'articles
Télécharger l'application italki
Rejoins des locuteurs natifs du monde entier.