Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Mojave
그 식당은 많은 때에서 가 본 적이 있는데 ...
다음 문장은 말이 되나요?
그 식당은 많은 때에서 가 본 적이 있는데 오늘은 가려고 했지만 가득 찬 청중이 있었네요.
이렇게 마지막 파트를 말할 수 있나요?
... 사람들이 너무 많았네요.
어느 실수를 수정해 주세요.
감사합니다!
5 nov. 2017 01:03
Réponses · 3
1
사람들이 너무 많았네요 쓰셔도 되어요! 그런데 앞 문장의 의미를 잘 모르겠습니다.. '많은 때에서' 이 말이 이해가 안가요
5 novembre 2017
1
많은 때에서.. 는 many times 뜻으로 쓰신 건가요? 그럼 "여러 번" 가 본적이 있는데.. 라고 쓰시면 됩니다.
그리고 한국어에서 "청중"은 강연이나 공연, 콘서트장에 가는 사람을 가리킵니다. 식당에 가는 사람은 "손님"이라고 하구요.
그 식당은 여러 번 가 본 적이 있는데(or 여러 번 가봤는데) 오늘은 가려고 했지만 사람들이(or 손님이) 너무 많았네요. 정도로 쓰시면 될 것 같습니다 ^^
5 novembre 2017
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Mojave
Compétences linguistiques
Anglais, Français, Italien, Coréen, Espagnol
Langue étudiée
Français, Italien, Coréen, Espagnol
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
