Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Claudio
以下的常见拜年词汇如何用英文表达?
想請問一下大家怎麼把「跟大家拜個早年」和「牛年行大運」翻成英文呢?"an early greeting of happy new uear"? "Wish you good luck in the year of ox"?
還有怎麼翻別的吉祥話,比如「歲歲平安」、「步步高升」呢
4 févr. 2009 07:21
Réponses · 1
跟大家拜個早年 -
口语的话, 直接说 Happy New Years everyone...in advance!
比较书面的话 - I bring early tidings for the New Year...然后说一些什么好听的话
牛年行大運 - 你要知道,不管你怎么翻译,都会带很重的“中式”感觉哦
I wish you lots of luck in the year of the Ox
May the year of the Ox bring you luck
等等
4 février 2009
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Claudio
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 j'aime · 14 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
