Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Alexis
この文はどういう意味ですか
この文は私の読み練習の宿題から来ました:
一つは、仕事・能力・成長は「自ら求めて得るべき報酬」であるのに対して、年収・地位は、「結果として与えられる報酬」だということ。
「であるのに対して」という部分がわかりません。
文法の意味を説明してくれませんか?
I don't understand how "であるのに対して”affects the meaning of the sentence.
If you could help me id be forever grateful!
15 nov. 2017 05:11
Réponses · 2
1
"であるのに対して" = whereas; used to compare or contrast two facts
ex) Some of the studies show positive results, "whereas" others do not.
「いくつかの研究では結果が陽性 "であるのに対して" 他のものではそうではないのです。」
15 novembre 2017
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Alexis
Compétences linguistiques
Anglais, Japonais, Coréen, Espagnol
Langue étudiée
Japonais, Coréen, Espagnol
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
15 j'aime · 12 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
