I hate to disappoint, but it doesn't really mean anything in particular. It has the "loose" meaning, "it becomes", but normally there has to be some topic that is being discussed.
24 novembre 2017
1
2
0
As a feeling "돼다?" This is originally 되다, as an adjective (Korean state verb) unlike the normal verb 되다. And that adj. 되다 means 힘들다. Uncommonly used expression.
27 novembre 2017
0
0
0
It could be used a million ways.
25 novembre 2017
0
0
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !