Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
raffaella
四捨五入???
I looked for this word in the dictionary 四捨五入 and it says it means rounding but I can't picture it! Can someone explain it to me?
あのう。。「四捨五入」という言葉を辞書で調べても、意味がわかりません!だれか意味を説明してくれませんか。ありがとうございます!
25 nov. 2017 09:30
Réponses · 5
日本語の問題より数学の問題ですね^^
端数が0.5未満なら切り捨て、0.5以上なら切り上げるという意味です。
たとえば、πは3.1415926...ですが、四捨五入で有効数字3桁を丸めたら3.14です。なぜなら、左からの4桁目の数は1、≤4なので、切り捨てます。四捨五入で有効数字5桁を丸める場合、左からの6桁目の数は9、≥5なので、切り上げて3.1416となります。
詳細はWikipediaの端数処理をご覧ください。 https://ja.wikipedia.org/wiki/端数処理
イタリア語ページはこちら https://it.wikipedia.org/wiki/Arrotondamento
25 novembre 2017
It literally means "four? throw away(dismissed), five? ok(you may enter)", in other words, half-rounding.
3.4 = 3
3.5 = 4
BTW, how are you doing?
25 novembre 2017
Round up/down
rounding
26 novembre 2017
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
raffaella
Compétences linguistiques
Arabe, Anglais, Italien, Japonais, Coréen
Langue étudiée
Arabe, Anglais, Japonais, Coréen
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 j'aime · 14 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
