Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
sallysina
Anyone could translate this letter into Chinese or English? 「お前は俺の憧れなんだよ! 届かない高嶺の花だってことは分かってるが、それでも泣いている姿は見たくない お前は俺の憧れなんだから、都合のいい女になるんじゃねえよ もう行くな、泣いてる恋愛ばかりしてんな」 って、君に言いたいな…… お休み
10 févr. 2009 13:11
Réponses · 1
“You are we yearning what! Therefore even the flower of the high ridge which does not reach as for thing understanding, the bending, even then as for the form which cries as for you who would not like to see we yearning what, you become the woman whose are convenient it is well you probably will read, it goes, crying, only bent over romantic love has done” The connections, we would like to call to you ...... Day off
11 février 2009
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !

Ne manquez pas cette occasion d'apprendre une langue depuis chez vous. Découvrez notre sélection de professeurs de langues expérimentés et inscrivez-vous dès maintenant à votre premier cours !