Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Gio
Perchè delle feritoie invece di le feritoie?
Chi ha gli occhi - come lo specchio dell'anima, chi come delle feritoie.
2 déc. 2017 15:48
Réponses · 4
1
Ciao!
perché in questo caso "come delle feritoie" è una similitudine... vuol dire "occhi simili a delle feritoie"
feritoie è usato in generale, non si parla di feritoie specifiche, dunque va bene l'articolo indeterminativo "delle"
Samy
2 décembre 2017
Grazie
6 décembre 2017
In questa frase è interessante l'uso un po' "alla slava" del trattino ( - ) (e che in realtà dovrebbe essere una "lineetta" – ):
-- Chi ha gli occhi [> che sono >] come lo specchio dell'anima, chi [# li ha #] come delle feritoie
Non è però l'uso corretto però in Italiano: è una licenza poetica.
4 décembre 2017
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Gio
Compétences linguistiques
Anglais, Géorgien, Italien, Russe
Langue étudiée
Italien
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 j'aime · 14 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
