Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Samuel Singler
Antes de + "infinitivo/subjuntivo"
Hola, la siguiente frase :"Me robaron la pulsera que me regaló mi novio antes de estrenarla." ¿Puede también escribirse así :"Me robaron la pulsera que me regaló mi novio antes de que la estrenara."? ¿No? Me parece que el sentido es el mismo, las dos formas son correctas ? Gracias por la ayuda.
31 déc. 2017 20:49
Réponses · 6
1
Hola Samuel,
Las dos son correctas, significan lo mismo, solo que la segunda forma denota un poco mas de énfasis (al sentimiento que te causa esa situación).
2 janvier 2018
1
Ambas son correctas.
Saludos! Feliz Año nuevo!
31 décembre 2017
Hola Samuel,
Si, en efecto las dos oraciones son correctas.
Saludos.
1 janvier 2018
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Samuel Singler
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Français, Russe, Espagnol
Langue étudiée
Chinois (mandarin), Anglais, Russe, Espagnol
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
