Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Samuel Singler
Antes de + "infinitivo/subjuntivo"
Hola, la siguiente frase :"Me robaron la pulsera que me regaló mi novio antes de estrenarla." ¿Puede también escribirse así :"Me robaron la pulsera que me regaló mi novio antes de que la estrenara."? ¿No? Me parece que el sentido es el mismo, las dos formas son correctas ? Gracias por la ayuda.
31 déc. 2017 20:49
Réponses · 6
1
Hola Samuel,
Las dos son correctas, significan lo mismo, solo que la segunda forma denota un poco mas de énfasis (al sentimiento que te causa esa situación).
2 janvier 2018
1
Ambas son correctas.
Saludos! Feliz Año nuevo!
31 décembre 2017
Hola Samuel,
Si, en efecto las dos oraciones son correctas.
Saludos.
1 janvier 2018
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Samuel Singler
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Français, Russe, Espagnol
Langue étudiée
Chinois (mandarin), Anglais, Russe, Espagnol
Articles qui pourraient te plaire

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 j'aime · 4 Commentaires

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 j'aime · 3 Commentaires

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 j'aime · 18 Commentaires
Plus d'articles
