Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Yuri Kim
What's the difference between いっぱい and たくさん and 多い?
25 janv. 2018 12:58
Réponses · 8
2
いっぱい:noun / adverb : *(full of )?
たくさん: noun / adverb : *(a pile of )?
多い:adjective : *(many, much )?
25 janvier 2018
いっぱい:I use this word as somewhat colloquial. I do not use this word for my boss. Sort of chatty word depending on a situation.
たくさん:You can use this word in any situation.
おおい:It means the same with "たくさん". It become more formal depending on how you use "おおい".
28 janvier 2018
For your another question below.
We usually use "の" as "of", 多くの人々(a lot of people), for instance.
So noun is used after の
On the other hand, 多い tends to be put in the end such as 人が多い.
多い describes the noun before it, and noun rarely be used after it.
However, 人が多い can be used as adj.
Let's say 人が多い町(town), but never be 多い町. This time you need -が.
26 janvier 2018
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Yuri Kim
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Chinois (cantonais), Anglais, Français, Japonais, Coréen
Langue étudiée
Chinois (mandarin), Chinois (cantonais), Français, Japonais, Coréen
Articles qui pourraient te plaire

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 j'aime · 29 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 j'aime · 6 Commentaires

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
