Elizabeth Robinson
Is the female version of "peluchin" peluchina? I searched "peluchina" on google and found a few memes that used the name "peluchina," which I assume is the female version of "peluchin," which I take to be a dog's name that approximately translates to "fluffy." Is this true?
25 janv. 2018 17:14
Réponses · 2
1
si puede ser ese enfoque o en un enfoque mas cotidiano que la persona (femenina) esta pasando el tiempo sin hacer nada en son de broma.
25 janvier 2018
I think "peluchín" is a diminutive of "peluche" , I don't really think that it's a translation of "fluffy" And I'm a native spanish speaker who never hear the word "peluchina" before Also "peluche" is a neutral noun, just in case :)
31 janvier 2018
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !