Trouver un professeur
Cours en groupe
Communauté
Se connecter
S'inscrire
Ouvrir dans l'app
Adalina
布団を被る/かける 「布団をかける」はよく耳にしましたが 「布団を被る」はあまり聞いたことがありません。 私が持ってる本には「布団をかける」と「布団を被る」が同じ意味として使われています。 同じイメージですか? なら、「布団を被る」はよく使いますか?
29 janv. 2018 02:52
3
0
Réponses · 3
1
- Someone 布団をかける on you(for you) - I 布団を被る(かぶる)on myself
29 janvier 2018
1
1
0
韓国語で翻訳しますと、 布団をかけるは(이불을 덮다) 布団をかぶるは(顔または頭に布団をかける、이불을 얼굴이나 머리에 덮어 쓰다)の意味です。 布団をかけて寝ることもできますし、 布団を顔などに被って寝ることもできるので、同じ意味で使うこともできますが、 ニュアンスは若干に違います。
29 janvier 2018
0
0
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Demander
Adalina
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Japonais, Coréen
Langue étudiée
Chinois (mandarin), Anglais, Japonais, Coréen
S'ABONNER
Articles qui pourraient te plaire
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
par
30 j'aime · 17 Commentaires
Understanding Business Jargon and Idioms
par
10 j'aime · 1 Commentaires
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
par
16 j'aime · 10 Commentaires
Plus d'articles
Télécharger l'application italki
Rejoins des locuteurs natifs du monde entier.