Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
[Supprimé]
заморить червяка?
чувак на работе грит такой - пошли перекусим заморим червячка.
и тут у мя возникло пару вопросов
1 о каком червяке идет речь
2 заморить значит убить? как замороть голодом? так и че мы убиваем червяка кормя его?
хм
1 févr. 2018 13:56
Réponses · 3
4
Изначально это выражение значило "выпить рюмочку водки натощак".
Произошел фразеологизм из Древнего Рима, где спиртовая настойка из полыни применялась как средство борьбы с глистами (червями).
Но со временем акценты сместились с "выпить" на "закусить", поэтому сейчас выражение означает "перекусить, немного утолить голод".
1 février 2018
Добрый день!
Выражение 'заморить червяка' это фразеологизм, который означает 'СЛЕГКА утолить голод, перекусить'
1 février 2018
Заморить червяка - значит пойти перекусить. Откуда взялось это выражение я не знаю, но она уже стало крылатым.
1 février 2018
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Articles qui pourraient te plaire

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
4 j'aime · 3 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
1 j'aime · 0 Commentaires

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
1 j'aime · 0 Commentaires
Plus d'articles
