Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
A*P
how to translate : laddar du upp
The s entence is
– Vissa uppgifter laddar du upp i kursens forum
My Goglw translator proposes me an indecent (= not literal) ttranslation as:
– Some activities are published in the course forum
The transation of "laddar du upp" is "they take you to...": is that literal translation more correct of google© translation?
Comment: "Laddar upp" is like to LOAD (> som lastebil) or to LEAD (> som lärare)?
Thakhs
16 févr. 2018 21:41
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
A*P
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Français, Hindi, Italien, Norvégien, Polonais, Portugais, Espagnol, Suédois
Langue étudiée
Espagnol
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 j'aime · 14 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
