Aliph
“Stir up a hornets nest” is this expression correct? I wanted to translate the Italian idiom “sollevare un vespaio” into English.is that correct? I wanted to write hornet’s! Sorry
18 févr. 2018 13:06
Réponses · 4
1
Logically, I suppose it should be "hornets' nest" with the apostrophe after the "s", but for some reason "hornet's nest" is slightly more common. Both are frequently used, however.
18 février 2018
1
Yes, that is correct.
18 février 2018
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Aliph
Compétences linguistiques
Arabe, Anglais, Français, Allemand, Grec (ancien), Italien, Latin, Espagnol, Suisse allemand
Langue étudiée
Arabe, Anglais, Français, Allemand, Grec (ancien), Latin, Espagnol