Noemi
VENECIA COMO NUNCA LA HAS VISTA! VENECIA COMO NUNCA LA HAS VISTA! es correcto "la has vistA" o "la has vistO"? una chica aqui me ha corrigido en "la has vistO" pero mi profe me lo ha señalado como error hay alguien que sabe cual es correcto y porque?
23 févr. 2018 14:59
Réponses · 4
1
Ciao, Noemi. In italiano un oumo dice "mi hai seguito", in spagnolo "me has seguido", ma una donna dice "mi hai seguita", questo in spagnolo e lo stesso "me has seguido". I aggettivi che vengono dei verbi non cambiano per il genero delle persone. Per essempio "sono arrivato" (he llegado), "sono arrivata" (he llegado), "siamo arrivati" (hemos llegado), "siamo arrivate" (hemos llegado). Aspetto che questo ti sia di aiuto.
24 février 2018
1
Infinitivo: ver. Gerundio: viendo. Participio: visto. Yo he visto, tú has visto...Tú la (Venecia) has visto. Vista es la sustantivización del verbo ver: "La vista desde mi ventana es magnífica". "No tengo muy buena vista, necesito gafas".
23 février 2018
1
La respuesta correcta es: Venecia, como nunca la has visto Venecia, como nunca antes la has visto Both could work Venecia actúa como femenino en este caso, por lo tanto "la" visto (tú) Un saludo :)
23 février 2018
Il tuo insegnante è certamente italiano. In spagnolo, noi non facciamo lo scambio come in italiano. Il participio passato é sempre maschile. C'è una eccezione però: quando attua come aggettivo. Esempio: ¡Qué perdida está mi amiga!
5 mars 2018
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !