Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
[Supprimé]
身份证 vs. 证件
Hi,
I had a few questions.
1) What is the difference between 身份证 and 证件? Do they mean the same thing at all times or are there times when the two are different?
2) I want to know the pronunciation of 得到 in the following sentence -- *is it "de2 dao4" or "dei3 dao4"?
"那天他的支票刚好没有了,所以得到银行取新的。"
Thank you!
15 avr. 2018 02:44
Réponses · 5
2
1.身份证 is a term with only one meaning:Identification Card.
But 证件 can refer to ID card,driver's license,student card,passport,etc.
2.dei3 dao4 is rcorrect.
When the word's(得) pronunciation is "dei3",it means something/someone need/must......it's very similar to the term"需要" in Chinese.
Hope it is helpful.
15 avril 2018
1
There are many证件,身份证is one of them,
得到,这个读dei3 dao4
15 avril 2018
1
证件:是一个总的称呼。身分类证件包括:身份证、学生证、军官证、护照。其他证件包括:驾驶证、工作证、毕业证等等。
得到,这个读dei3 dao4。例句:如果你的身份证丢失,你/得到/得去/派出所才能补办。(得到是必须去到的意思)
15 avril 2018
身份證 usually means a Chinese ID card that every single Chinese national has. It's like an ID card, you need it to take trains and stuff in China.
證件 just means documents or papers, one that can verify your identity. The word 證件 can be a work pass for getting into your office, your student ID card, your passport, a 身份證 is a type of 證件, a driving licence or even a graduation certificate.
Laurence
15 avril 2018
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Articles qui pourraient te plaire

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
23 j'aime · 3 Commentaires

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 j'aime · 29 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
