Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
[Supprimé]
¿dejar de dar botes sobre el asiento?
No comprendo lo que significa "dejar de dar botes sobre el asiento". ¿Pueden ayudarme por favor?
"El terreno era irregular; había baches, charcos y puede que algo de vegetación, porque escuchaba crujidos bajo las ruedas. Aminoró la velocidad, para dejar de dar botes sobre el asiento y porque lo último que le apetecía era tener que bajarse a cambiar una rueda."
4 mai 2018 13:37
Réponses · 4
1
Hola, el contexto puede ayudarte a entenderlo. Iban en un auto, el terreno era irregular y saltaban dentro del asiento. Prefirieron seguir dando "tumbos" o "botes" antes de bajarse a cambiar la rueda del automóvil.
4 mai 2018
1
Means because there were many potholes in the field, this makes him jump on the seat.
*bote means boat and to take a small jump too.
For exp:
La pelota dio botes hasta lograr detenerse por completo.
4 mai 2018
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Articles qui pourraient te plaire

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 j'aime · 4 Commentaires

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 j'aime · 2 Commentaires

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 j'aime · 18 Commentaires
Plus d'articles
