Trouvez des professeurs en Anglais
Gillian
What's the difference between 'みたい' and 'ように'?
26 août 2018 06:45
Réponses · 1
「みたい」はカジュアルな言い方で、「ように」は丁寧な言い方をしたい時や文章に書く時によく使う言い方です。
身近な人などをからかう時、冗談を言う時などはカジュアルな場面なので、「~みたい」とは言いますが「~のようですね」とはかなり丁寧な人間関係でない限りは言わないと思います。
「みたい」には「親しみ過ぎている」ニュアンスから多少ネガティブなニュアンスが感じられる場合がありますが「のように/ようだ」は、よりニュートラルなニュアンスです。
26 août 2018
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Gillian
Compétences linguistiques
Anglais, Japonais
Langue étudiée
Japonais
Articles qui pourraient te plaire

The Power of Storytelling in Business Communication
39 j'aime · 9 Commentaires

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
27 j'aime · 6 Commentaires

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
55 j'aime · 22 Commentaires
Plus d'articles