Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
[Supprimé]
¿dejar en la estocada?
¿Pueden por favor explicarme lo que significa "dejar en la estocada"? Lo encontré aquí en mi libro:
"Sentía profundamente dejar en la estocada a su amigo pero no tenía otra alternativa."
13 sept. 2018 15:12
Réponses · 5
1
Hola Wanda:
Si lo revisas bien, pondrá "dejar en la estacada".
Esta expresión significa dejar sin ayuda por tu parte a ese amigo, no poder estar al lado suyo cuando te necesita, no acudir a su lado en un momento importante para él.
Espero haberte servido de ayuda.
Saludos
Elena
13 septembre 2018
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
