Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Tamara Ferreira
Enseignant professionnelWhat's the difference between ÇA ÉTAIT and C'ETAIT?
Dear all,
I'm searching online a translation to "it was good" and I find both options: ÇA ÉTAIT BON and C'ETAIT BON. Is there a difference and situations where I could only use one?
Merci :)
15 oct. 2018 19:23
Réponses · 4
2
I would translate "it was good" into "c'était pas mal".
"ça était bon" is incorrect.
"c'était bon" , I'd only use it if I refer to food. Or also for the confirmation of something.
15 octobre 2018
2
Bonjour Tamara, "ça était bon" n'est pas français. Il faut utiliser : "c'était bon". Le "a" disparaît pour éviter que 2 voyelles se suivent. Dans ce cas, on utilise l'apostrophe ' pour remplacer le "a".
15 octobre 2018
1
The correct is " c'était bon "
15 octobre 2018
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Tamara Ferreira
Compétences linguistiques
Anglais, Français, Italien, Japonais, Portugais, Espagnol
Langue étudiée
Français, Italien, Japonais
Articles qui pourraient te plaire

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
25 j'aime · 8 Commentaires

The Curious World of Silent Letters in English
29 j'aime · 17 Commentaires

5 Polite Ways to Say “No” at Work
34 j'aime · 8 Commentaires
Plus d'articles