Trouver un professeur
Cours en groupe
Communauté
Se connecter
S'inscrire
Ouvrir dans l'app
Calvin Chan
有人知道‘硬着头皮’怎么翻译吗? 英文中有意思相近的解释否?
14 mai 2009 09:01
3
0
Réponses · 3
0
Hello Calvin : You could also say "to pull oneself together".
18 mai 2009
0
0
0
the above translation is correct. 另外的翻译是 'to summon up courage' or 'to force oneself to'
17 mai 2009
0
0
0
brave it out, I think this is the best translation. for example: I have to brave it ourt, though I know she doesn't love me.(尽管我知道她不爱我,可是我还是得硬着头皮上。)
14 mai 2009
0
0
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Demander
Calvin Chan
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Japonais
Langue étudiée
Japonais
S'ABONNER
Articles qui pourraient te plaire
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
par
8 j'aime · 1 Commentaires
How to Handle Difficult Conversations at Work
par
10 j'aime · 2 Commentaires
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
par
42 j'aime · 29 Commentaires
Plus d'articles
Télécharger l'application italki
Rejoins des locuteurs natifs du monde entier.