Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
[Supprimé]
Cap off - wrap up are the same?
7 nov. 2018 02:04
Réponses · 5
1
No, they don't mean the same thing. To cap off something is the final flourish, or the final straw in the case of a negative experience. To wrap up something is to bring it to a conclusion.
7 novembre 2018
Hello. They mean the same thing: to complete, to finish off, but 'wrap up' is more popular where I am, in the American Midwest. I don't really know anyone who uses 'cap off'. It might be more popular in Britain or other parts of the US and the Anglosphere. I hope this helps.
7 novembre 2018
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !

Ne manquez pas cette occasion d'apprendre une langue depuis chez vous. Découvrez notre sélection de professeurs de langues expérimentés et inscrivez-vous dès maintenant à votre premier cours !