Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Santiago Federico
What's the difference between this two words: 本屋 and 書店?
皆さんこんにちは!
Both words 本屋 and 書店 Have the meaning "bookstore" on the dictionary. What's the difference?
There's any change on using 屋 or 店 when reffering a store?
28 nov. 2018 19:19
Réponses · 5
3
In Samurai period ,  most stores , restaurants and hotels put  屋 after their names. For example,  越前屋 pronounced えちぜんや. Still, some traditional Japanese Inn have this kind of name using  屋 .  So, 本屋 is our traditional word for book store.
28 novembre 2018
3
本屋と書店で意味に大きな違いはありません。現代ではどちらの言葉も使います。
ただし、厳密に言うと多少の違いはあります。
書店というのは近代に入ってから流通網が整理され大型店舗が設立されるようになってからの名称というのが一般的です。
一方、本屋というのは昔の時代からあった名称で歴史書を見ても「貸し本屋」として親しまれていました。
言葉がでてきた時代が違うだけで、現代の口語では本屋も書店も同じ意味で用法で使われています。
28 novembre 2018
2
The meaning is same in 書店 and 本屋。
The difference is :
書店:usual or bookish
本屋:colloquial
28 novembre 2018
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ? 
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Santiago Federico
Compétences linguistiques
Anglais, Japonais, Espagnol
Langue étudiée
Anglais, Japonais
Articles qui pourraient te plaire

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
21 j'aime  ·  7 Commentaires

The Curious World of Silent Letters in English
22 j'aime  ·  11 Commentaires

5 Polite Ways to Say “No” at Work
28 j'aime  ·  7 Commentaires
Plus d'articles