Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
[Supprimé]
以下の言葉の使い方の違いが何ですか?
What is the difference between the uses of these words?
会話、会談、対話、対談、相談、談話
11 déc. 2018 13:06
Réponses · 4
2
こんにちはサムさん、なかなか面白い質問ですね。
これらの単語で相談以外すべて、conversation と訳してしまえる日本語です。
この中では相談のみconsultationが一般的です。
日本人がconversationだと一般的に考えるのは「会話」です。
「会談」は「首脳会談」のように高位の責任者同士の話し合い、「対話」は問題解決のために歩み寄りを含む表現でしょうか。
そして「談話」ですが、談話室=common roomという単語を作りますが、talkやspeechというような誰かの発表を意味するのが一般的です。
こんなところでどうでしょうか?
11 décembre 2018
間違ってコメント欄に回答してしまいました。
11 décembre 2018
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
