Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
[Supprimé]
¿liarse a tortas?
Pueden por favor explicarme el significado de "liarse a tortas"? ¿Es una expresión común? La encontré en este contexto de mi libro:
"Dorian aún se frotaba la mano.
-- No le había visto nunca.
-- ¿Y por eso te lías a tortas con él? Oye, colega, ¿seguro que no es un pariente o algo así? Ya sabes... Tenéis la misma pinta de...
-- Corta el rollo, enano --bufó Dorian."
17 déc. 2018 17:37
Réponses · 12
1
Pelearse
17 décembre 2018
1
Hola Wanda:
Tengo la idea que esta debe ser una expresión usada en España, para decir: "pelearse a golpes".
Saludos,
Paz.
17 décembre 2018
1
Hola Wanda, definitivamente en Mexico no se usa esa expresión, es la primera vez que la veo.
17 décembre 2018
Gracias Carmen!
17 décembre 2018
Soy española. Me llamo Carmen Delia. Te digo lo que significa liarse a tortas.. Simple y llanamente pelear a golpes
17 décembre 2018
Afficher plus
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 j'aime · 7 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 j'aime · 9 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 j'aime · 2 Commentaires
Plus d'articles