Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Jessicamessica
take on the chin with a grin
What does "take on the chin with a grin" mean?
Mickey is
appealing because he is nice. He may get into trouble, but he takes it
on the chin with a grin. He is both good-natured and resourceful.
Perhaps that was Disney’s own image of himself.
Thank you very much for your kind relies!
25 déc. 2018 17:10
Réponses · 4
1
It's a cute saying that means to handle a bad situation with grace.
"take it on the chin" physically means to be punched on the chin (and usually knocked down) and figuratively means to have something bad or terrible happen (fail a course, lose a job, become very sick, have a death in the family).
"with a grin" figuratively means to remain graceful.
25 décembre 2018
It's a euphemism and way to rhyme "chin" and "grin".
It means he takes a punch/slap/etc. from the trouble to his/the chin, but he still grins/smiles despite it.
25 décembre 2018
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Jessicamessica
Compétences linguistiques
Anglais, Russe, Ukrainien
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 j'aime · 14 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
