Trouvez des professeurs en Anglais
Giulia T.
「ご自愛ください」の使い方についての質問
友達は私にハガキの最後で「くれぐれもご自愛下さい」と書いていたんですが、この表現の意味はなんですか?「お大事に」との違いはありますか?
そして、状況とか聞き手とかによって、その使い方や意味やニュアンスなどは違いますか?
沢山の質問になって、申し訳ありません。
よろしくお願い致します。
12 janv. 2019 21:41
Réponses · 6
1
くれぐれもご自愛ください。は、友達があなたが普段、忙しく、ストレスが溜まっていることを知っている、と分かっている時に、送る言葉です。あるいは、天候(てんこう)が暑すぎたり、寒すぎたり、または天候が変わりやすく、風邪(かぜ)をひきやすい時期にも使われる言葉です。
敬語表現(けいご-ひょうげん)の一つで、仕事の付き合いでも使えます。
「お大事に」は基本的に、病人の方に、「無理しないでゆっくり休んでください」という意味で使われます。
半分敬語で半分気楽な言葉です。(half formal and half casual saying)
13 janvier 2019
「ご自愛ください」と「お大事に」は、どちらも手紙やメールの結び言葉、あるいは会話の最後に使われることが多い表現です。
「ご自愛ください」は「自分の体を大事にして、今の健康な状態を維持してくださいね」という意味です。
「寒い(or暑い)日が続きますが、ご自愛ください。」というような形でよく使われます。
この表現は自分より目上の人や敬意を払いたい人(例えば上司、先生、仕事相手など)に使われることが多く、丁寧な響きのする言葉です。子ども相手にはあまり使いません。
「お大事に」は体調を崩してしまった人に対して使う言葉で、「あなたの体調が今以上に悪くなりませんように」「早くよくなりますように」という気持ちを表す表現です。大人から子どもまで、どんな相手にも使います。
「ご自愛ください」は健康な人に使う言葉ですが、「お大事に」は具合が悪い人に使う言葉です。また、「ご自愛ください」は丁寧な表現ですが、「お大事に」は少しカジュアルな言葉です。(「お大事にしてください」「お大事になさってください」と言うと丁寧です。)
13 janvier 2019
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Giulia T.
Compétences linguistiques
Anglais, Allemand, Italien, Japonais
Langue étudiée
Anglais, Allemand, Japonais
Articles qui pourraient te plaire

The Power of Storytelling in Business Communication
44 j'aime · 9 Commentaires

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
32 j'aime · 6 Commentaires

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 j'aime · 23 Commentaires
Plus d'articles