Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Mac Bull
日本語質問:Another difficult one...Maybe
Hello,
「かぶとわり」(Kabutowari)
漢字で書くと、どうやって正しく書きますか?
⁂ 武術の専門用語です。
英語:”Helmet Crusher” OR ”Skull Breaker”.
よろしくお願いします。
25 janv. 2019 05:40
Réponses · 2
1
こんにちは。
武術には詳しくありませんが、意味から推測するに「兜割り」と書くのではないかと思います。
知らない言葉なので調べてみたところ、「兜割」という武具があるのですね。
https://ja.m.wikipedia.org/wiki/兜割
勉強になりました!
25 janvier 2019
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Mac Bull
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Japonais, Langue des signes
Langue étudiée
Chinois (mandarin), Japonais, Langue des signes
Articles qui pourraient te plaire

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
25 j'aime · 3 Commentaires

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 j'aime · 29 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
