Trouvez des professeurs en Anglais
yokosan
Tuteur communautaire报道和报导的区别是什么呢?
我在网上可以看到根据《日经中文网》的报道或者根据《日经中文网》的报导,这两种说法。我查词典也不明白,能解释一下这个区别吗?谢谢!
12 févr. 2019 10:51
Réponses · 3
报道”“报导”的消长所反映的是社会集体下意识进步。我觉得:“报导”有主动引导读者和舆论的意思。而“报道”是纯客观的报道,由读者自己去判断价值。
13 février 2019
台灣喜歡用「報導」。
12 février 2019
报道和报导是一样的意思 但是 我们现在用 报道 一词更频繁
12 février 2019
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
yokosan
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Chinois (cantonais), Anglais, Français, Japonais
Langue étudiée
Chinois (mandarin), Chinois (cantonais), Anglais
Articles qui pourraient te plaire

Speak More Fluently with This Simple Technique
9 j'aime · 2 Commentaires

How to Read and Understand a Business Contract in English
16 j'aime · 3 Commentaires

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 j'aime · 7 Commentaires
Plus d'articles