Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Yara
What's the meaning and the difference between "trip me up , trip me down , trip me out "
13 févr. 2019 21:58
Réponses · 11
3
'trip me up' can either be to confuse, or temporarily stop someone doing something , or it can also be literal, where someone or something makes me fall by catching my feet.
I have never heard of 'trip me down'.
'trip me out' usually means to put me in a state of hallucination, such as with drugs, or a surreal experience. It can also be to catch someone in a lie or deception.
The first is quite common, the second is either very uncommon, or a local expression in some dialects.
The third is less common.
13 février 2019
1
These are very colloquial expressions;
Trip me up - to confuse someone
Trip me down - to push someone to the floor or ground
Trip me out - to surprise someone / to shock or scare someone
13 février 2019
1
1 Trip me up= to catch you out or to fool you or to trap you into doing or saying something.
2 I think you mean "to trip up" = to fall over. But is also used as an expression to mean the same as "trip me up" "trip someone up"
3.Trip out = an expression to describe between high on drugs.
13 février 2019
Hello someone wanted learn portugues
14 février 2019
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Yara
Compétences linguistiques
Arabe, Anglais, Hébreu, Italien, Coréen, Persan (farsi), Turc
Langue étudiée
Hébreu, Italien, Coréen, Persan (farsi), Turc
Articles qui pourraient te plaire

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
11 j'aime · 3 Commentaires

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 j'aime · 29 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
