Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Hayley
when you will return? when you will come back?
What's the correct one?
when you will return? when you will come back?
16 févr. 2019 18:50
Réponses · 7
2
To return: to go or come to the same place more than once. “Return” has the same meanings as “come back” and “go back”, but is a bit more formal. “Return” can also be used transitively, meaning to give back.
To come back: to return to the place where the speaker is.
To go back: to return to a place where the speaker is not.
16 février 2019
1
we say,when will you return?
16 février 2019
"When are you coming back?" is better because you're probably talking about someone's plans.
Or "When do you think you'll be back?" if you want the person to guess their arrival time.
:)
16 février 2019
when will you come back?
16 février 2019
I would say they are both correct, at least I hear/say them all the time. It depends on the situation.
16 février 2019
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Hayley
Compétences linguistiques
Anglais, Espagnol, Ourdou
Langue étudiée
Espagnol, Ourdou
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
9 j'aime · 7 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 j'aime · 9 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
7 j'aime · 2 Commentaires
Plus d'articles