Graham
これは駄洒落ですか? 今、ドラマ『99.9』を見ていますが、”お金はおっかね”ってどういう意味ですか。お金のことを”おかねさん”とも言いますか?
23 févr. 2019 08:57
Réponses · 4
こんにちは、これは駄洒落ですね。 「おっかない」の意味は「こわい」と同じです 「ない」は「ねえ」に変化することがあります。 この変化を使って、「お金は怖い」と普通なら言うところを「お金はおっかね」と言ったのだと思います。 また日常会話では「おかねさん」ということはありません。
23 février 2019
お金はおっかねえはダジャレです。おかねとおっかねえの発音がほとんど同じであり、意味的にも成立します。 お金のことをおかねさんとは言いません。 お金はおっかねえ is regarded as kind of wordplay. お金 and おっかねえ is almost the same pronunciation and there is no grammatical mistake in this phrase. We don't say おかねさん in Japanese.
23 février 2019
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !