Trouvez des professeurs en Anglais
Modiegi
What does "Amor vou ligar logo,estou no campo" mean?
23 juin 2009 16:23
Réponses · 6
2
soccer field?? that doesn't make sense. i think it's like "Honey I'll call you soon, i'm in the country"
23 juin 2009
2
"Amor vou ligar logo,estou no campo" Honey I'll call you soon, I'm in the field(soccer field), I think.
23 juin 2009
I would rewrite like this, by literal writing: - My love I'll call you soon, I'm in the camp. ...campo is like any kind of area or spot: Rural sites, farms, sport fields, industrial or of university specific places. Fit it as you like. :-)
27 juin 2009
Since it is very probable that someone staying at the country cannot communicate by mobil phone (at least in Brazil) I suppose that could be a message of someone with no phone service around, only being able to send small messages: "I call you later, when I have an ordinary phone service avaliable". But that is only supposition.
26 juin 2009
"estou no campo" in the truth is "estou na roça", this is a slang that mens "I'm with a problem"
26 juin 2009
Afficher plus
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !