Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Matt J
¿cuál es más natural?
En un ejemplo, cuando una persona pide ayuda y no puede, ¿cuál es más natural?
Deseo que pudiera ayudarte, pero no puedo
Deseo que te pueda ayudarte, pero no puedo
En ingles, decimos. I wish I could help you but I can’t.
14 mars 2019 19:43
Réponses · 9
2
I'm afraid they're neither natural nor correct.
You could say 'Desearía poder ayudarte, pero no puedo'. That would be correct and natural but very formal and not something you would hear in everyday speech (at least in Spain).
A couple of more informal and common options would be 'Ojalá pudiera ayudarte, pero no puedo', or 'Ojalá pudiera ayudarte, pero me es imposible'.
Hope it helps!
14 mars 2019
2
You should say "me gustaria ayudarte, pero no puedo", "desearia poder ayudarte, pero no puedo"
14 mars 2019
I would say: Ojalá pudiera ayudarte, pero no puedo.
17 mars 2019
Desearía poder ayudarte, pero no puedo.
15 mars 2019
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Matt J
Compétences linguistiques
Anglais, Espagnol
Langue étudiée
Espagnol
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 j'aime · 14 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
