Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Andrelle
"Beszélek magyarul" vs "Magyarul tanulok" - Verb order
I learned that "Beszélek magyarul" means "I speak Hungarian" and that "Magyarul tanulok" means "I'm learning Hungarian".
I can't help but notice that the order in which the verb is introduced is different in both phrases. Is there a reason for this, or would "Tanulok magyarul" also be correct grammatically?
Köszönöm szépen!
19 mars 2019 13:45
Réponses · 3
3
Word order is quite flexible in Hungarian. Usually, we say those parts of the sentence first, that we want to emphasize. So, both "beszélek magyarul" / "magyarul beszélek" and "tanulok magyarul" / "magyarul tanulok" is correct grammatically.
For example:
- Magyarul tanulsz?
- Igen, magyarul tanulok. ("Yes, I learn Hungarian" [and not another language])
In this case, the emphasis is on the language itself.
vs.
- Tanulsz magyarul?
- Igen, tanulok magyarul. ("Yes, I (DO) learn Hungarian.")
In this case, the emphasis is on the process of studying.
19 mars 2019
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Andrelle
Compétences linguistiques
Anglais, Français, Hongrois, Espagnol
Langue étudiée
Hongrois, Espagnol
Articles qui pourraient te plaire

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
20 j'aime · 7 Commentaires

The Curious World of Silent Letters in English
18 j'aime · 11 Commentaires

5 Polite Ways to Say “No” at Work
25 j'aime · 7 Commentaires
Plus d'articles