Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Christian
What does "Needle to the Heart" mean?
Is it some kind of saying or idiom?
I heard it in a song:
Needle to the heart / He won't let me go
2 avr. 2019 17:59
Réponses · 6
2
it does say "needle to the heart" in the song lyrics, but songs have to trim the words to fit the beat and melody of the tune.
"like a knife to the heart" is the full correct idiom/expression.
It means like a knife to the heart it will kill you. It is often used in the full version "like a knife to the heart" in songs to convey the feeling of somebody being painful hurt emotional and traumatically hurt. So it is not implying actual death but severe heart wrenching emotional pain distress grief and turmoil.
2 avril 2019
2
Christian,
I have heard "like a knife to the heart" but not "needle to the heart."
2 avril 2019
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Christian
Compétences linguistiques
Anglais, Français, Allemand, Groenlandais, Coréen, Mongole, Espagnol
Langue étudiée
Groenlandais, Coréen
Articles qui pourraient te plaire

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 j'aime · 0 Commentaires

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 j'aime · 0 Commentaires

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 j'aime · 17 Commentaires
Plus d'articles
