Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Park
meaning of "hook a fishhook"
What does " blow a fish hook " mean?
Artsy. And I play
the most unpopular instrument there is:
the jazz clarinet.
Hmm!
[PLAYING LIVELY JAZZ]
A:You know your way around a licorice stick, kid.
B:You blow a mean fish hook yourself, sister!
- Let's talk normal now.
- Thank you.
19 avr. 2019 17:40
Réponses · 1
5
I'm guessing as I don't know jazz or the clarinet but...
I think 'liquorice stick' is slang for the clarinet, and 'fish hook' possibly for a saxaphone?
I'm thinking these relate to the shapes of the instruments. A clarinet is straight and dark (if you ignore the metal), and the saxaphone has a hook shape.
Hopefully you'll get an answer from someone in the know.
19 avril 2019
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Park
Compétences linguistiques
Anglais, Coréen
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 13 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
