Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Park
meaning of "hook a fishhook" What does " blow a fish hook " mean? Artsy. And I play the most unpopular instrument there is: the jazz clarinet. Hmm! [PLAYING LIVELY JAZZ] A:You know your way around a licorice stick, kid. B:You blow a mean fish hook yourself, sister! - Let's talk normal now. - Thank you.
19 avr. 2019 17:40
Réponses · 1
5
I'm guessing as I don't know jazz or the clarinet but... I think 'liquorice stick' is slang for the clarinet, and 'fish hook' possibly for a saxaphone? I'm thinking these relate to the shapes of the instruments. A clarinet is straight and dark (if you ignore the metal), and the saxaphone has a hook shape. Hopefully you'll get an answer from someone in the know.
19 avril 2019
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !

Ne manquez pas cette occasion d'apprendre une langue depuis chez vous. Découvrez notre sélection de professeurs de langues expérimentés et inscrivez-vous dès maintenant à votre premier cours !