Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
chin.billy.leung
payback i would like to clarify if the following two are essentially same to say payback 셈을 치다 and 셈을 치르다 i tend to side with second since i knew an expression 죗값 치르다 but dictionary also lists the first instance. Are both used more or less equally?
3 mai 2019 16:29
Réponses · 1
셈을 치다 and 셈을 치르다 have different meanings each other. 셈(을) 치다 : suppose, assume, grant (that) 셈 means "A bound noun indicating judgment by guessing." e.g. 먹은 셈 치다. 받은 셈 치다. 속은 셈 치다. 없는 셈 치다. 죽은 셈 치다. 승규는 지수와 유민이에게 자신은 없는 셈 치고 편히 말하라고 했다. 민준이는 친구들이 몰래 파티 준비를 하는 걸 알았지만 속은 셈 쳤다. 셈을 치르다 : pay back, pay off, settle 셈 means "The act of discussing and determining the amount of money or items to be exchanged, or such money or items." e.g. 민준이는 가게 주인에게 셈을 치르고 나왔다.
4 mai 2019
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !

Ne manquez pas cette occasion d'apprendre une langue depuis chez vous. Découvrez notre sélection de professeurs de langues expérimentés et inscrivez-vous dès maintenant à votre premier cours !