Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Su Bin
挨拶の言葉の’おやすみなさい’と’ごめんなさい’の語源をしりたいです!
こんにちは、みなさん :)
挨拶の言葉の語源について一つ質問があります。
’~なさい’は命令の言葉だっと習いましたが。。。
’おやすみなさい’と’ごめんなさい’て言うこの二つの挨拶の言葉はどうして’なさい’を使っているのか知りたいです。
この二つの言葉の語源を教えてぐださい。
質問を読んでくれてありがとうございます。:)
13 mai 2019 14:36
Réponses · 2
1
おやすみなさいの"おやすみ"はお休みから来ています。休む=rest, take a break ですね。
なので、休め!という命令形の意味での おやすみなさい から、今の意味のおやすみなさいになったそうです。
ごめんなさいの”ごめん”は御免という漢字で、相手が許可をする、認可をすることを敬った表現みたいです。
なので、御免なさい =「許してくれ!」という命令形の意味から、今の意味のごめんなさいになったそうです。
13 mai 2019
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Su Bin
Compétences linguistiques
Anglais, Japonais, Coréen
Langue étudiée
Anglais, Japonais, Coréen
Articles qui pourraient te plaire

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
26 j'aime · 6 Commentaires

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 j'aime · 30 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
